Notebookcheck Logo

De Engelse vertaler van Kingdom Come Deliverance 2 zegt dat Warhorse studios hem door AI heeft vervangen om kosten te besparen: "Mij werd verteld dat mijn rol nu overbodig was"

Een screengrab van Kingdom Come: Deliverance 2 op de PC
ⓘ Warhorse Studios
Een screengrab van Kingdom Come: Deliverance 2 op de PC
Tsjechisch-Engels vertaler en redacteur Max Hejtmanek zegt dat Warhorse Studios een abrupt einde heeft gemaakt aan zijn vier jaar durende rol in Kingdom Come: Deliverance 2, met de mededeling dat zijn functie "overbodig" zou worden omdat het bedrijf al het toekomstige vertaalwerk naar AI verschuift om de efficiëntie te verhogen en kosten te besparen. Hejtmanek, die zegt dat hij een groot deel van de Engelse tekst van het spel heeft vertaald, van dialogen tot promotiemateriaal, heeft er bij de fans op aangedrongen om het personeel niet lastig te vallen en het spel niet te recenseren, terwijl Warhorse en de uitgever niet publiekelijk hebben gereageerd.

Passieprojecten worden vaak kassuccessen in de wereld van videogames, maar tegenwoordig gaan er steeds meer banen verloren. Het nieuwste verhaal komt van Warhorse Studios. Op 27 maart 2026 hoorde Max Hejtmanek, vertaler en redacteur van het Tsjechisch naar het Engels, dat hij uit zijn vier jaar durende functie was ontheven nadat hij had gewerkt aan Kingdom Come: Deliverance 2. De reden was dat het bedrijf hem had vervangen door AI om alle toekomstige vertalingen af te handelen, met het doel om efficiëntie te verbeteren en kosten te besparen.

Hejtmanek werd getroffen door verdriet toen hij ontslagen werd door Warhorse Studios en ging naar de Kingdom Come subreddit om het nieuws te delen in een gedetailleerde post. Moderators waren aanvankelijk sceptisch, maar ze controleerden zijn nieuws als echt.

Hij verklaarde op de Reddit-post:

"Gisteren, 27 maart 2026, zonder waarschuwing vooraf, werd ik uitgenodigd voor een vergadering en kreeg ik prompt te horen dat, in een poging om 'het bedrijf effectiever te maken' en 'financiën te besparen', vanaf volgende maand mijn functie bij het bedrijf 'overbodig' zou worden ten gunste van het gebruik van AI voor alle vertalingen in de toekomst."

Voor de context: hij behandelde alles in de Engelse versie, inclusief dialoogbomen die de uitkomsten van personages vormgaven, quest logs die spelers door het verhaal van het spel leidden, itembeschrijvingen en zelfs promotiemateriaal.

Hij zei: "Simpel gezegd, als je KCD2 ooit in het Engels hebt gespeeld, heb je waarschijnlijk mijn werk gezien."

Hij was in het verleden tegen het gebruik van AI voor vertaalwerk en stelde dat menselijke nuance te belangrijk was in een verhaal dat zo uitgebreid is als Kingdom Come: Deliverance, gezien hoe verhaalgedreven het spel is. Toch had hij nooit gedacht dat dit zo plotseling tot zijn ontslag zou leiden.

Hij verklaarde: "Dit kwam als een enorme schok voor mij... Ik dacht naïef dat mijn werk bij WHS genoeg gewaardeerd werd dat ik niet direct gevaar liep. Ik voel me ongelooflijk verraden door het management van het bedrijf waar ik de afgelopen bijna 4 jaar veel om ben gaan geven, en ik ben er kapot van dat ik mijn vrienden en collega's niet meer elke dag op kantoor zal zien."

Hij vervolgde dat hij zijn positie niet terug wilde en vroeg fans om geen belangrijke ontwikkelaars of medewerkers lastig te vallen of zelfs het spel te reviewbombarderen. Hij vervolgde:

"Ik wil mensen eraan herinneren dat het toenemende gebruik van AI grote gevolgen heeft voor mensen in de gamesindustrie en vele anderen, en ik vond dat jullie moesten weten hoeveel waarde het bedrijf dat de games maakt waar jullie van houden hecht aan het werk van hun werknemers, om nog maar te zwijgen over het milieu."

Warhorse Studios en de uitgever hebben nog geen commentaar gegeven.

Bron(nen)

Please share our article, every link counts!
Mail Logo
> Overzichten en testrapporten over laptops en mobieltjes > Nieuws > Nieuws Archief > Nieuws archieven 2026 03 > De Engelse vertaler van Kingdom Come Deliverance 2 zegt dat Warhorse studios hem door AI heeft vervangen om kosten te besparen: "Mij werd verteld dat mijn rol nu overbodig was"
Rahim Amir Noorali, 2026-03-31 (Update: 2026-03-31)