
IFLYTEK AI Translation Earbuds: koptelefoon met realtime vertaling
Een vertaler die u kunt horen.
De iFLYTEK AI Translation Earbuds zijn ontworpen voor realtime vertalingen. Ze zijn ideaal voor frequente reizigers, zakelijke gebruikers en iedereen die taalbarrières wil overwinnen. In onze praktijktest onderzoeken we hoe goed de AI-oordopjes vertalen en hoe ze zich verhouden tot de ingebouwde vertaalfuncties van de huidige smartphones.Marc Zander (vertaald door DeepL / Ninh Duy) Gepubliceerd 🇺🇸 🇩🇪 ...
Voor wie zijn de iFLYTEK AI Translation-oordopjes bedoeld?
Wat de kwaliteit van de vertaling betreft, heb ik slechts enkele fouten aangetroffen in de talen die ik heb gebruikt. Bovendien waren de fouten die zich wel voordeden allemaal te wijten aan een verkeerde interpretatie van de uitspraak van de spreker. Daarom zijn de vele accenten die zijn opgenomen – waaronder Engels met een Duits accent – terecht. Hoewel dit helpt, neemt het vaak niet de noodzaak weg om de ander te vragen iets te herhalen vanwege een verkeerd begrepen zin. Dit is met name storend tijdens vergaderingen met meerdere deelnemers. Het is gemakkelijker te hanteren wanneer specifiek de uitspraken van één of twee personen worden vertaald. In sommige gevallen kunt u de werkelijke betekenis ook uit de context afleiden. Conclusie: De iFLYTEK AI Translation Earbuds zijn gericht op het vertalen van vele talen via tekst en spraak, en ze doen dat goed.
Natuurlijk is er ruimte voor verbetering: als het apparaat al over ingebouwde AI beschikt, waarom hebben ze dan geen functie toegevoegd waarmee u de opgenomen transcripties direct kunt bewerken om ze aan uw behoeften aan te passen? U kunt zowel het audiobestand als het transcript – in de originele taal, in de vertaling of beide – als bestand delen via AirDrop of andere apps, wat extra stappen en het gebruik van andere apps vereist.
Velen zullen zich afvragen of AI-aangedreven vertaalkoptelefoons überhaupt nog wel nodig zijn, gezien het feit dat AirPods en soortgelijke apparaten ook vertaalfuncties bieden. Hier moet u zelf beslissen of de beperkte taalondersteuning en de noodzaak om meerdere apps te gebruiken voor u een belemmering vormen. In principe kan een bredere selectie aan apps alle functies van de iFLYTEK-hoofdtelefoon nabootsen. Met een AI-hoofdtelefoon krijgt u alles in één apparaat, gericht op slechts één functie: vertalen. Dit betekent echter dat u extra moet betalen en nog een extra gadget in uw zak moet meenemen.
Pro
Contra
Waar kan ik de iFLYTEK AI Translation Buds kopen en hoeveel kosten ze?
De vertaalkoptelefoons van iFLYTEK zijn verkrijgbaar in de online winkel van de fabrikant op ; er worden geen verzendkosten in rekening gebracht, maar de winkelpagina geeft momenteel een 404-foutmelding weer. Op AliExpress zijn de AI-oordopjes verkrijgbaar voor 394,50 dollar, inclusief gratis verzending. Op Amazon zijn de iFLYTEK AI-vertaaloordopjes verkrijgbaar voor 349 dollar.

Top 10 Testrapporten
» Top 10 Multimedia Notebooks
» Top 10 Gaming-Notebooks
» Top 10 Budget Gaming Laptops
» Top 10 Lichtgewicht Gaming-Notebooks
» Top 10 Premium Office/Business-Notebooks
» Top 10 Budget Office/Business-Notebooks
» Top 10 Workstation-Laptops
» Top 10 Subnotebooks
» Top 10 Ultrabooks
» Top 10 Notebooks tot €300
» Top 10 Notebooks tot €500
» Top 10 Notebooks tot € 1.000
» De beste notebookbeeldschermen
» Top Windows Alternatieven voor de MacBook Pro 13
» Top Windows Alternatieven voor de MacBook Pro 15
» Top Windows alternatieven voor de MacBook 12 en Air
» Top 10 best verkopende notebooks op Amazon
» Top 10 Convertible Notebooks
» Top 10 Tablets
» Top 10 Tablets tot € 250
» Top 10 Smartphones
» Top 10 Phablets (>90cm²)
» Top 10 Camera Smartphones
» Top 10 Smartphones tot €500
» Top 10 best verkopende smartphones op Amazon
Inhoudsopgave
- Voor wie zijn de iFLYTEK AI Translation-oordopjes bedoeld?
- Voor wie zijn de iFLYTEK AI Translation-oordopjes bedoeld?
- Technische specificaties van de AI-hoofdtelefoon van iFLYTEK
- Het uitpakken en instellen van de iFLYTEK AI-vertaaloordopjes
- De kenmerken van de iFLYTEK AI Translator-oordopjes
- iFLYTEK AI-vertaaloordopjes versus ingebouwde vertaalfuncties van smartphones
Voor wie zijn de iFLYTEK AI Translation-oordopjes bedoeld?
Voor wie gebruik wil maken van een speciaal vertaalapparaat dat een breed scala aan talen en accenten ondersteunt en gebruiksvriendelijk is. Voor het gebruik van de app wordt Engels of Spaans aanbevolen. Backpackers die door Azië reizen, zullen de vele functies van het apparaat, waaronder de offline vertaalmogelijkheden, waarschijnlijk zeer waarderen. Wie regelmatig voor zaken naar het buitenland reist, kan zijn of haar gesprekspartners vragen het linkeroortje te gebruiken, zodat beide deelnemers vertalingen in hun eigen taal kunnen ontvangen zonder voortdurend naar hun smartphonescherm te hoeven kijken. De mogelijkheid om ondertitels toe te voegen aan live video’s zou geen reden moeten zijn om dit apparaat aan te schaffen, evenmin als de tekstvertaalfunctie. Videovergaderingen kunnen tegenwoordig worden vertaald met behulp van ingebouwde tools (zoals in Teams), dus het is onwaarschijnlijk dat deze functie regelmatig zal worden gebruikt.
Technische specificaties van de AI-hoofdtelefoon van iFLYTEK
| Audio: | LHDC-audio-encodering en -decodering |
| Geluidsweergave: | Botgeleiding en luchtgeluidsoverdracht |
| Connectiviteit: | Bluetooth 5.0 en hoger |
| Bediening: | via de app, spraakopdrachten en aanraakbediening op de oordopjes |
| Extra functies: | Actieve ANC-ruisonderdrukking, stof- en spatwaterbestendig volgens IP55 |
| Materiaal: | Oorhaak met titaniumdraad, |
| batterij: | Batterij per oordopje: 100 mAh, oplaaddoos: 800 mAh, tot 6 uur vertaling / 12 uur muziekweergave |
| Afmetingen en gewicht: | 52,35 × 0,82 × 1,9 mm, 11,5 gram (per oordopje) |
Het uitpakken en instellen van de iFLYTEK AI-vertaaloordopjes
De verpakking sluit aan bij die van moderne technische gadgets en is beperkt tot het hoogstnodige: de oordopjes worden geleverd in een opbergdoosje dat tevens dienst doet als oplaadstation, samen met een beknopte gebruikershandleiding in vijf talen (Engels, Spaans, Chinees, Japans, Koreaans) en een zeer korte oplaadkabel (ongeveer 13 cm lang). Voor het gebruik van de oordopjes is de Bavvo-app vereist. Het koppelen van de oordopjes via Bluetooth verloopt snel en eenvoudig. De beschikbare instellingen zijn beperkt tot slechts enkele functies, hoewel deze voldoende zijn. De oordopjes zijn prima geschikt om naar muziek te luisteren, maar de geluidskwaliteit haalt bij lange na niet het niveau van andere oordopjes. Ze zijn beter geschikt voor audioboeken en het luisteren naar muziek op de achtergrond dan om echt van muziek te genieten.
Als u het apparaat offline wilt gebruiken (bijvoorbeeld in afgelegen gebieden of op plaatsen met slechte ontvangst), kunt u gebruikmaken van verschillende downloadbare taalpakketten (elk ongeveer 540 MB groot). De meeste daarvan vertalen Chinees naar een andere taal. Daarnaast kan Engels offline worden vertaald naar het Frans, Japans, Koreaans, Russisch of Spaans.
Aangezien elk oordopje een batterijcapaciteit van 100 mAh heeft en het oplaaddoosje 800 mAh biedt, kan elk oordopje tot vier keer worden opgeladen met behulp van het oplaaddoosje voordat de batterij van het oplaaddoosje weer aan de oplader moet worden aangesloten. Met een batterijduur van ongeveer zes uur voor vertalingen gaan ze in totaal gemakkelijk één of twee dagen mee. De Bavvo-app geeft altijd het huidige laadniveau van zowel de oordopjes als de oplaadcase weer.

De kenmerken van de iFLYTEK AI Translator-oordopjes
Allereerst heb ik de „face-to-face-vertaling“ uitgeprobeerd: natuurlijk is er na het uitspreken van een zin enige vertraging voordat de AI deze heeft getranscribeerd, vertaald en als tekst en spraak heeft weergegeven, maar over het geheel genomen was de test zeer succesvol. Als beide partijen weten wat ze kunnen verwachten, zijn pauzes tussen zinnen niet ongemakkelijk – sterker nog, ze helpen u juist om u beter te concentreren. Het volledige transcript kan worden opgeslagen zodra het gesprek is afgelopen. En aangezien elke persoon één van de oordopjes krijgt, heeft u geen extra hardware of software nodig. Vanuit hygiënisch oogpunt is het een praktische oplossing dat de oordopjes aan de buitenkant van het oor worden geplaatst. Er waren zeer weinig fouten: in één geval werd een vraag als antwoord weergegeven (de zin „Wilt u wat ijs?“ werd „Ik wil graag wat ijs!“, wat de betekenis helaas vertekende), maar dankzij de directe dialoog werd dit snel gecorrigeerd. Een handige functie is het gebruik van de smartphone in liggende modus: hierdoor is het transcript voor beide deelnemers beter leesbaar.
De functie „Simultane vertaling“ is eigenlijk bedoeld voor livevergaderingen. Aangezien ik geen livevergadering had, heb ik een video van onze Notebookcheck-recensies in het Engels afgespeeld en de Duitse vertaling met het origineel vergeleken. Afgezien van het feit dat de vertaling pas na ongeveer 30 seconden begon en vervolgens de eerste paar zinnen oversloeg, was de functie zeer bruikbaar. Er waren weinig begripsproblemen via de koptelefoon; het grootste deel van de inhoud kwam overeen met wat er werd gezegd en was correct vertaald. Het opgeslagen transcript kan door de AI worden samengevat in het Chinees of Engels. Helaas is er geen mogelijkheid om uw eigen instructie in te voeren voor verdere bewerking.
De „gespreksvertaalfunctie“ kan worden ingeschakeld voor inkomende gesprekken en spraakgesprekken vanuit andere apps. Ik heb het geprobeerd met Google Meet en het werkte uitstekend. Ook hier waren er zeer weinig onjuiste vertalingen, die meestal te wijten waren aan de uitspraak. Een leuke extra: u kunt met een knop kiezen of u de originele stem en de vertaling wilt horen, of alleen de vertaling.


"Immersive Translation" kan in realtime ondertitels toevoegen aan videopodcasts, livestreams en andere video’s (mits het videoplatform dit toestaat). Ik heb hier een interview in het Frans laten vertalen, en de zinnen waren begrijpelijk en correct vertaald. Het kleine venster dat boven de YouTube-video verscheen – waarin de herkende tekst naast de Duitse vertaling werd weergegeven – was echter erg klein, waardoor het lastig was om mee te lezen terwijl ik de video bekeek. Toch deed de functie wat hij moest doen, en dankzij de mogelijkheid om het venster met de vertaalde tekst te verplaatsen, kunt u het aanpassen aan de behoeften van de specifieke video. Met deze functie kunt u de vertaling echter niet via een koptelefoon beluisteren; u moet zelf meelezen.
„Online Interpretation“ is een vergelijkbare functie, die speciaal is ontworpen voor videovergaderingen. Ik heb deze getest met Discord en Google Meet, en beide werkten prima. De geluidsvertraging bleef binnen aanvaardbare grenzen, maar het duurde iets langer voordat het transcript volledig was. Ook hier waren er enkele misverstanden, die waarschijnlijk te wijten waren aan de uitspraak van de gesprekspartner. Zo herkenden de oordopjes bijvoorbeeld het woord „veux“ in plaats van „vous“, waardoor de zin onjuist werd vertaald. Zolang u enige kennis van de taal hebt en dit zelf opmerkt, is dit aanvaardbaar. Tijdens een vergadering met meerdere personen kunt u echter niet voortdurend om opheldering vragen telkens wanneer een vertaling niet helemaal klopt. Bij het gebruik van deze functie kunt u kiezen of u de Bavvo-app op de voorgrond wilt hebben met een kleine overlay van de vergadervideo, of dat u een Bavvo-app-venster over de geopende vergaderapp wilt laten lopen.
Als extraatje bevat de app een „tekstvertaalfunctie“ die vergelijkbaar is met die van Deepl en andere diensten, evenals een AI-assistent genaamd Fayla, die op dezelfde manier werkt als Siri of Gemini en relatief uitgebreide antwoorden op vragen geeft. Beide functies werken feilloos en doen wat ze moeten doen, maar ze zijn eerder een extraatje dat waarschijnlijk geen reden zou zijn om de app aan te schaffen.
iFLYTEK AI-vertaaloordopjes versus ingebouwde vertaalfuncties van smartphones
Of het nu gaat om Samsung Bixby, Apple Siri of Google Gemini: alle AI-assistenten kunnen inmiddels rechtstreeks op smartphones live vertaalfuncties aanbieden. Dit blijft echter meestal beperkt tot een transcriptie van de zinnen, gevolgd door een weergave in de gewenste doeltaal. In vergelijking met de AI Buds van iFLYTEK voelt dit achterhaald aan. Met deze oordopjes heeft u echt het gevoel dat u de toekomst bent binnengestapt.
Functies die vergelijkbaar zijn met die van de Apple AirPods – waarbij de gesprekspartner in de iPhone spreekt en de oordopjes de vertaling weergeven – komen veel dichter in de buurt van de Translation Earbuds, maar bieden nog niet zoveel beschikbare talen. Voordeel: als u al een iPhone 15 of nieuwer in combinatie met AirPods bezit, heeft u al toegang tot enkele functies van de iFLYTEK AI Translation Earbuds. Apps voor videoconferenties bieden nu ook ondertitels en zijn relatief eenvoudig te gebruiken (bijvoorbeeld in Teams).
Het voordeel van de AI-oordopjes van iFLYTEK is dat ze zich op één ding richten: livevertaling in meerdere formaten, allemaal binnen één enkele app. In plaats van meerdere apps te gebruiken voor verschillende functies – waarvoor doorgaans telkens een apart gebruikersaccount nodig is – biedt deze oplossing alles op één plek. Hieraan zijn echter wel extra kosten verbonden voor het apparaat en een extra hoesje dat u mee moet nemen.
Transparantie
De selectie van te beoordelen apparaten wordt gemaakt door onze redactie. Het testexemplaar werd door de fabrikant gratis aan de auteur ter beoordeling verstrekt. Er was geen invloed van derden op deze recensie, noch ontving de fabrikant vóór publicatie een exemplaar van deze recensie. Er bestond geen verplichting om deze recensie te publiceren. Als onafhankelijk mediabedrijf is Notebookcheck niet onderworpen aan het gezag van fabrikanten, detailhandelaren of uitgevers.

















